December 2009

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
Blog powered by TypePad

...

« Anya McCoy: Perfume in a Poem | Main | Ayala Sender: Perfume in a Poem »

March 25, 2008

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00e39337606a883400e5516fc1d18833

Listed below are links to weblogs that reference Ineke Rühland: Perfume in a Poem:

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Darlene Johnson

Ineke,
I truly loved your thought process with this, its very beautiful... as I'm sure your perfume for this will be.

Lavanya

This post seemed to be one of the more uplifting interpretations of the poem! Enjoyed it!..Will be very interested to smell this, especially the rain note..

Lavanya

I love the idea of perfume 'stories' (or 'poems')

Nicole Meredith

This was the most enjoyable perfume interpretation of this poem (for me) thusfar. I admire how you didn't pander to the literal details of the poem but put the perfume first! Inspiration, rather than technical translation. So well done . . . while reading, I wished your entry was book-length!

xx.nicole

Laurie

I love the detail that Ineke goes into with the perfume, giving the actual ingredients she's use. I really like the idea of going back to the era that Pound wrote the poem in for inspiration and going with a chypre foundation. And wisteria! Oh, my! One of my favorite flowers, and perfect for the petals on the black bough. This is a fragrance I would love to smell!

Ben

What an interesting take on the poem and the scent! This seemed particularly well thought out to me. Having grown up around wisteria, I'd be particularly interested in smelling this, if you ever locate a wisteria accord! (And thanks, Heather, for introducing me to another interesting perfumer.)

DW Rosengard

I love the attention to historical detail in this interpretation. I also appreciate the direct connection to the places/spaces that the original artist referred to. What an excellent interp!

Monica

I too love the historical detail in Ineke's interpretation as well. Funny how she picked wisteria as the main flower where I would have thought of another: Osmanthus, my personal favorite. When she described the rain note I immediately thought of Preparation parfumee, that delightfully wet, earthy, peppery yet light wood smell.

therese

I like your interpretation Pound's haïku. Merci beaucoup Ineke and to Heather for sharing all these with us.

MattS

I was utterly seduced by this post. Ineke enthralled me with the word "chypre" and then added wisteria to boot, like so many others, a fond flower of my childhood. Then she adds black pepper, cardamon, and guiacwood, and I'm enchanted and maybe just a little bit in love. Thank you, most especially for such a complete and intimate glimpse into a perfume maker's thought processes. So well-written and so complete. Inspired and inspiring.

Tatyana

Ineke, thank you for such a detailed description of all the notes - you have put a lot of work into it! I especially loved the composition of the wet wood note - it sounds simply wonderful.

Theresa

To me, the smell emanating from pavements after a thunderstorm mixed with the smell of wet leaves is truly unique. Mixed with wisteria, one of my favorite flowers, this sounds wonderful.

Julie

This was my favorite interpretation of the poem so far. I really enjoyed how detailed Ineke was with her description of the aroma materials she'd use in the perfume. I felt like I could actually follow along with her composition. Will order the sample set ASAP.

sweetlife

I agree with the commentors above, and would add that I especially enjoyed Ineke's historical research, the way she looked for echoing forms in different mediums (poetry, architecture, perfume) and the way she showed us how synthetics can be used for art's sake--and why one would choose one ingredient over another.

lili

I absolutely love this interpretation. Bravo, Ineke, for really diving in and giving us not only the perfume but a lot of wonderful context in which to enjoy it! Your engagement with the literary themes is certainly not superficial, if your approach here is any indication of the way you really go about sketching out your perfumes before you begin creating them. What an excellent read, and a really wonderful-sounding perfume!

Debbie

What a compelling brief! Now I am off to her site, as fast as my fingers can type.

Mark

I'm glad that Ineke talked of the Japanese aspect to the poem. This is one of the impressions that I had on first reading - the title In a Station of the Metro sounds prosaic, practical, urban. The tone then completely changes in the third line to one of beauty, exoticism and, yes, Japonism. This is in addition to the Haiku-like form.
The fragrance sounds intriguing - wisteria on a chypre base.

pavlova

I am so entralled with this entire project that it takes my breath away!! Ineke -- what a lovely way you have envisioned the station as the entrance rather than the traditional underground approach. As those who have been to Paris know, the entrances are indeed enchanting. And then, the Japonism influence and the wisteria -- I am dreaming of this fragrance as I wander off to your website........

smokyspicedtea

The first perfume that opened my eyes (or rather, nose) to chypres was Les Parfums de Rosine's Une Folie de Rose. There was something very enchanting about its composition that at that time I wasn't familiar with, and couldn't define. It began my education of chypres, and I found myself going back in time to track down the classics.

Your concept of weaving wisteria into a chypre sounds absolutely beautiful - and I can only imagine what a stunning creation it would be.

Much as I adore learning about perfumes, understanding how they come to being from the perfumer's point of view is truly an enlightening and inspiring experience.

Jane

I too love the complete "package" of an Ineke perfume. Her website with its book design and appealing scent stories encouraged me to buy, but the perfumes themselves are what make me a continued fan. Derring Do and After my own heart are my favorites, but Evening Edged in Gold makes me feel bohemian and sophisticated at the same time; like I am wearing a billowing silk dress standing on a balconey inhaling the breeze from a night garden. As for her interpretation of this poem - I love the idea of wisteria and rain.

Ruth Ruane

This perfumer makes a professional and completely unromantic interpretion of the poem, which comes across as scientific and cold. She is obviously a perfectionist, like most artists and craftspeople, but her clinical approach is striking. The resultant perfume makes sense. I would love to smell this perfume because I feel that out of them all this one would be the one that would come across as being the most "fitting" for the 'client' who had given the brief. She simply ticks all the boxes and stirs nothing until the perfume is experienced. Of them all this is the one I want to smell.

sylvia

i want this perfume too! everything is so well-researched. i think pound would be impressed with the simplicity yet complexity of this formulation.

risa

a true brugmansia accord?? be still my heart :)

The comments to this entry are closed.

Because

Subscribe

Subscribe by Email

Small Print

  • Contact

    Contact Me or submit questions and broken links to heather (at) memoryanddesire (dot) net.

  • Privacy

    I value your privacy and will not distribute any personally identifiable information about you, including your email address.

  • Advertising

    This site is and will remain ad-free. Certain "widgets" such as Snap Shots provide enhanced functionality by offering automated searches. This site does not receive compensation of any kind for your use of these functions. If you decide that the use of "Snap Shots" destination-link previews is not for you, you may disable them by clicking the Options icon in the upper right corner of the Snap Shot and opting-out. Please contact me with any concerns.

  • Copyright

    Commentary and concept © 2007-2009 by Heather Ettlinger / Memory & Desire. Some rights reserved. Linked content does not reflect the intentions of the authors of quoted works.

    Creative Commons License